No exact translation found for مُعارَضَة عَنِيفَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مُعارَضَة عَنِيفَة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Belgrade could not regain its authority without provoking violent opposition.
    ولا يمكن أن تستعيد بلغراد سلطتها دون إثارة معارضة عنيفة.
  • Efforts to counter poppy production continue to meet with violent opposition in a number of areas.
    وما زالت الجهود المبذولة لمكافحة إنتاج الخشخاش تلقـى معارضة عنيفة في عدد من المناطق.
  • Well, "great spirits have often encountered violent opposition from weaker minds."
    حسنًا ،" العُظام قد واجهوا في كثيرٍ من الأحيان "معارضة عنيفة من ضعاف العقول
  • At the very least, there has to be an absence of violentopposition, including the threat of secession.
    وعلى الأقل لابد من غياب المعارضة العنيفة، بما في ذلكالتهديد بالانفصال.
  • The crisis in Haiti has worsened with the recent emergence of a violent opposition in reaction to the murder of the OP leader Amiot Métayer, whose supporters changed camp by establishing a resistance movement to overthrow Aristide, thereby compounding the crisis by sowing confusion between a peaceful opposition and a violent one.
    وتفاقمت الأزمة في هايتي مع ظهور معارضة عنيفة مؤخراً رداً على اغتيال زعيم المنظمة الشعبية أميوت ميتاييه، كما رأينا، وقد ساهم أنصاره في الأزمة، بتغيير ولائهم وإنشاء جبهة للمقاومة للإطاحة بأريستيد، مما أشاع الخلط بين المعارضة السلمية والمعارضة العنيفة.
  • The level of violent opposition to the electoral process is therefore still difficult to gauge, but precautions are, of course, being taken, as registration is now pushing into the rural areas.
    ولذلك ما زال من الصعب قياس مستوى المعارضة العنيفة للعملية الانتخابية، ولكن يتم بالطبع اتخاذ تدابير وقائية، حيث أن التسجيل يدخل الآن المناطق الريفية.
  • The crisis has been aggravated by the recent emergence of violent opposition following the murder, in circumstances that were disturbing, to say the least, of Mr. Amiot Métayer, the pro-Government leader of one of the main grass-roots organizations known as “popular organizations” (Ops).
    وتفاقمت الأزمة بظهور معارضة عنيفة مؤخراً بسبب اغتيال أميوت ميتيه، زعيم إحدى منظمات القاعدة الشعبية الرئيسية الموالية للحكومة (والمعروفة باسم "المنظمات الشعبية") في ظروف مريبة.
  • The provisions of a Constitution approved by the people in a referendum that expands the basis of democracy in a social State founded on law, and which is truly our country plan for all, have generated violent and anti-democratic opposition.
    إن أحكام الدستور الذي وافق عليه الشعب في استفتاء عام والذي يوسع قاعدة الديمقراطية في دولة اجتماعية مؤسسة على القانون، ويمثل حقيقة خطة بلدنا للجميع، قد ولّدت معارضة عنيفة ومناهضة للديمقراطية.
  • The State should not be made responsible for the conduct of a violent opposition movement merely because, in the interests of an overall peace settlement, elements of the opposition are drawn into a reconstructed government.
    ولا ينبغي تحميل الدولة المسؤولية عن تصرفات حركة معارضة عنيفة لا لشيء إلا لأن الحكومة المعاد تشكيلها ضمت إلى صفوفها عناصر من المعارضة في سبيل تحقيق تسوية سلمية شاملة.
  • He drew particular attention to the tense situation in the eastern Democratic Republic of the Congo, where troops of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo faced violent opposition by armed groups refusing to participate in the disarmament, demobilization and reintegration programmes.
    ووجه الانتباه بشكل خاص إلى الحالة المتوترة السائدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تواجه قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية معارضة عنيفة من جانب الجماعات المسلحة التي ترفض المشاركة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.